Mi-am cumparat “Pentru cine bat clopotele”, in romana si engleza, in opt a opta 2008, ziua inceperii Jocurilor Olimpice; in romana mi-am luat-o de la anticariatul de la sediul PNL de pe Magheru, iar in engleza de la Libraria Engleza de langa Humanitas-Kretzulescu. Desi stilul lui Hemingway nu este foarte inzorzonat, nu mi s-ar fi parut deloc usor sa citesc cartea direct din engleza. Citita in paralel insa, m-a ajutat sa inteleg niste fraze poate nefericit traduse si sa identific unul-doua pasaje care au fost in mod convenabil trecute cu vederea in traducerea din 1965 pe care o citeam eu.
Nu stiu daca este sau nu o intamplare ca, impreuna cu cartea, de la Libraria Engleza mi-am luat si un semn de carte magnetic cu un citat din Leonardo da Vinci- „Viata bine traita este lunga”. Pentru ca desi este o carte de aproape 600 de pagini, „Pentru cine bat clopotele” descrie doar trei zile din viata catorva oameni. Trei zile in care un tanar american, venit sa lupte de partea republicanilor in Razboiul Civil din Spania, cunoaste oameni care-l invata cate ceva despre viata, intalneste dragostea vietii sale si moare, dupa ce-si face datoria. Nu se lamenteaza, nu se considera ghinionist, ci se decide sa inghesuie pe cat posibil saptezeci de ani in saptezeci de ore, stiind ca in astea trei zile, el se va bucura de ceea ce altii nu pot cunoaste intr-o viata intreaga. Iar sfarsitul si-l intampina, ca si altii care mor pe parcursul romanului, nu cu teama fata de o moarte pe care n-o cunoaste ci cu regretul ca paraseste o viata atat de frumoasa si „o lume minunata, pentru care merita sa lupti”.
Iar lucrul care ma urmareste si acum, dupa ce am terminat cartea asta in care destinele oamenilor de pe ambele parti ale baricadei se intersecteaza si se influenteaza reciproc, este un citat celebru care sta drept motto la inceputul cartii si pe care eu vi-l redau in engleza, pentru ca e si mai impresionant: „No man is an island, intire of it selfe; [..] any mans death diminishes me, because I am involved in Mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee”. Cutremurator.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu